寻路问学,尽在路问 - 路问教育(www.luwen.cn)欢迎您! 全国客服电话: 400-0909-044 网站导航 培训机构 中职学校 国际学校 平台介绍 招生合作 平台客服 公众号 公众号 扫描二维码关注公众号 路问培训网首页
当前位置: 路问培训网 中考 文言文 陶侃惜谷原文及翻译

陶侃惜谷原文及翻译

栏目:文言文 发布时间:2023-10-16 10:23 来源: 路问教育 阅读量:1

陶侃惜谷

朝代:宋代

作者:司马光

原文:

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝⑺既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。

译文:

陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地说:“你既然不种田了,还随意戏弄别人的庄稼!”陶侃把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。

注释:

⑴尝:曾经。出:外出。

⑵持:拿着。

⑶何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。

⑷云:说。

⑸聊:姑且。

⑹耳:罢了。

⑺汝:你.

⑻不田:不种田。田:名词作动词,种田。

⑼贼:毁害,毁坏,损害,伤害。

⑽执:抓住。

⑾鞭:名词作动词,抽打。

⑿是以:因此。

⒀勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。

⒁给:富裕,足,丰足。

⒂足:足够。

⒃聊取之耳:随便取来玩玩罢了。

⒄汝既不田:你既不努力种田。

⒅戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。

(19)陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。

(20)出:外出

(21)持而鞭之,而:表转折。

初中语文报名、考试、查分免费提醒 申请试听课程
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
下一条: 问说原文内容

路问招生网是全国培训机构、中专、职业学校、技校、中职学校、单招、中考、高考、国际学校等招生信息的查询平台。

品牌故事
路问教育由深耕教育行业20年的团队创办,“路问”商标于2011年获国家商标局正式批复并成功注册。
路问

关注路问招生公众号
招生学校 、专业查询
政策、报考尽在掌握

Copyright © 2011 路问招生网版权所有 备案编号:川公网安备 51019002004404号 蜀ICP备2021024436号-1
取 消 发送